i want a lover i don't have to love
- марко ди вейль моран!
- ооо, чего это ты мою официалку юзаешь?
- грёбаный испанский еврей!
- что я такого сделал?
- какого чёрта у тебя есть вторая фамилия, а у меня нет?
- ну, Аме, придумай себе и радуйся...


марко - испанское имя, в переводе значит "воин".
ди - приставка пришла со временем. большей частью обязана моему нику Marko .D изначально ".D" было смайлом, а потом я начал читать как марко ди.
вейль - еврейская фамилия на самом деле, но она мне жутко нравится. на английском выглядит, как Veil, но никак не Whale.
моран - фамилия одновременно английская, французская и испанская.

на самом деле у испанцев не бывает двойных имён, но имеет место практика двойных фамилий. то есть фамилия отца и матери.
марко ди вейль моран.
ди вейль - является фамилией отца в данном случае и используется в обращениях. можно без приставки ди.
моран - это фамилия матери в данном случае и указывается в документах исключительно формально. по ней нельзя обращаться.

в пример идёт испания из хеталии. антонио фернандес карьедо.
фернандес - отцовская, карьедо - матери, следовательно, обращаться к нему можно только по фернандесу.

единственное моё упущение в том, что имя марк и марко на английском и прочих пишется увы, как marco или marc, а никак не mark или marko.

DEAL WITH IT.



@темы: Оя оя, апельсинки